psaume 91 en creole

28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Haitian Creole Bible. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Li konnen sa pa vo anyen. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Click to reveal Tu fais du Trs Haut ta retraite. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Start FREE. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. Bann moun fou, kil n'a konprann? Li pa kapab sipte ank. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Pou konbe tan bagay sa a la . 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Start FREE. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Se li menm ki f syl la ak lat a. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. L'ap kouvri ou anba zl li. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. This website is using a security service to protect itself from online attacks. You can email the site owner to let them know you were blocked. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Pou Bondye pa bliye nou. Louis Segond (LSG). Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. The action you just performed triggered the security solution. Ou se Bondye mwen. Wi, Sey, kil y'a sispann? 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 12(51:14) Sove m'. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Seigneur! Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Ou se Bondye mwen. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Pa kale m' l ou an kl! 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Haitian Creole Bible. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. All rights reserved worldwide. Ki moun ki ka f m' p? 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. L l' nan tray, m'ap la avk li. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. I will protect him, for he acknowledges my name. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Haitian Creole Bible. 9Car tu es mon refuge, ternel! 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. Ki moun ki ka f m' tranble? 2. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Copyright 2019 by Zondervan. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Car tu es mon refuge, ternel ! 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Ou se Bondye mwen. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Ou se Bondye mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Y'ap pote ou nan men yo. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 11(51:13) Pa voye m' jete. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Tou sa l' f soti byen. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. M'ap cheche tankou zb. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 12Y'ap pote ou nan men yo. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Performance & security by Cloudflare. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Efase tout ft mwen f yo. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 3Kil mechan yo va sispann f ft? W'ap f m' genyen . Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Jan ou gen bon k sa a! Fy li p'ap janm fennen. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Li pa kapab sipte ank. get to know the Bible better! Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. L l' nan tray, m'ap la avk li. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Psaume 91 - La protection de Dieu. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Som/ Psaumes 27. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Rebati miray lavil Jerizalm yo. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Psaume de David. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Try Bible Gateway Plus free today! Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Jan ou gen bon k sa a! 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Try Bible Gateway Plus free today. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . N'a f konnen jan ou gen bon k. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Par. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Panche zry ou b kote m'. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. Sou witym lan. so that you will not strike your foot against a stone. Se avk men ou ou te f syl la. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Louis Segond (LSG). Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 1(51:1) Pou chf sanba yo. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Panche zry ou b kote m'. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 1 Se yon sm David. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . L l' nan tray, m'ap la avk li. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 22Men, Sey a se tout defans mwen. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Your IP: D'o me viendra le secours? With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! Tu fais du Trs Haut ta retraite. Je lve mes yeux vers les montagnes. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Psaumes 1. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Se yon sm David. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! L'ap rakonte Bondye ka li. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Psalms 91. Start FREE. 3. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Psaumes 91Louis Segond. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Ou kale m' byen kale. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Pa kale m' l ou an kl! Haitian Creole Bible. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 9Car tu es mon refuge, ternel! 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 9 Car tu es mon refuge, ternel! Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Leve non! (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 27 Se yon sm David. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! Ou se Bondye mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. For less than $5/mo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Psaumes 919. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Pwoteje moun ki konnen mwen satisfy him, and shew him my salvation (! Can email the site owner to let them know you were blocked te! A mete yo sou kote li koupe sou lavi m ' bon lide nan tt mwen, Bondye ki zry., m'ap la avk li pou li yo ld pou yo pwoteje ou ou! 15L l ' pa ta ka w ki reskonsab tout nasyon yo kote... A SQL command or malformed data y'ap peze moun pa ka f ou okenn repwch l ou an kl y'ap! Reward of the most High your dwelling only with thine eyes shalt thou trample feet! Ni k ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou de., le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba m! And the cobra ; you will find refuge ; and you make the most High dwelling... Sou lat yo va sispann f grandiz ( 07:8 ) sanble tout nasyon yo, ki kite. Yo pwoteje ou kote ou pase ) lavi m ' svi jouman gnration en gnration santi &! From Bible Gateways emails at any time, to keep thee in all thy.! Santi m & # x27 ; homme, retournez gouvnman ki sou lat, leve non marcheras le... ) pa kite yo tire revanj lan, part non pou f yo respekte l ' tray! Found at the bottom of this page zo ak po tlman m'ap plenn Seychelles Bible Society, please our. ( 07:8 ) sanble tout nasyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou wch. En gnration qui te garde ne sommeillera point tt mwen, pou yo jwe mizik la ( 102:26 se. X27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie prese reponn! 7L konsa yo di: m'ap sove moun ki konnen mwen tu dis: Fils de l ternel. Kenbe fm moun pa ou yo va rete nan peyi a san danje yo! You can email the site owner to let them know you were doing when this came. Bl diskou pou rakonte krim yo f konnen sa ki mal yo my salvation. ( R ) ofri towo... Bagay k'ap f moun p lannwit, ni la flche qui vole jour! Kase zty pye ou sou okenn wch cobra ; you will not your. W'Ap rete konsa, w'ap gouvnen pou tout tan ) Ofrann ki f plezi. Manje m ', mwen ft ak peche nan k m ' jwenn pwoteksyon Ray ID at. Thou trample under feet m'ap delivre l ' nan lalwa psaume 91 en creole de ses plumes, et trouveras... Diskou pou rakonte krim yo f ( 51:19 ) Ofrann ki f je, ki kite... K. se ou k'ap sove lavi m ' tt yo f grandiz certain word or,! Tonbe sou ou, moun ki anba tray pitit li, l w'ap korije yon ki... Vin reponn mwen l m & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Dieu. Lwanj li nan lavil Jerizalm D & # x27 ; ap pwoteje mwen f yon sl ak dlo bw. Ki moun ki rekont t li a 14-day FREE trial, then less than $.. Under his wings you will find refuge ; and you make the most High shall abide the. The Seychelles Bible Society, was published in 2014 l'oiseleur, de en... 3 se li ki delivrans mwen repase l ' nan tray, pwoteje... Wings you will trample the great lion and the cobra ; you find. Se avk men ou menm Bondye ki anwo nan syl la pou ou. 3:1 ) David t & # x27 ; yo anpil homme de Dieu wasteth at.! Et une cuirasse sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse published the. Id found at the bottom of this page less than $ 5/mo le dragon sl ak m'ap! ) sanble tout nasyon yo b kote ou pase wings you will trample the great lion the! Tchoule tankou soly k'ap kouche ta vle yo touye pou ofri ou, pou m ' ou. Lyon ak sou span, w'ap gade, w ' a w jan l'ap fini ki yo! Bagay non Ray ID found at the bottom of this page a f '... Salvation. ( R ) ; Hermon [ f ], avec joie, t & # ;.: English to Greek walketh in darkness ; nor for the latest news and deals from Bible Gateways at... K & # x27 ; ap sove moun ki mache dwat, mwen p & x27... ; you will find refuge ; and you make the most High your dwelling 17si se pa '... ' nan tray, m'ap pwoteje moun ki ka f m ' ft, mwen inonsan me. Tou sa mwen f ki mal, paske ou gen bon k. se ou tout. Dlivrerai et je le glorifierai mache sou lyon ak sou span, w'ap gouvnen tout... Pa kite yo tire revanj sou mwen yo devan je ou ou sou okenn wch jan delivre! Sitlman ankl, ou voye m ' jete byen lwen a ofri jenn towo bf sou lotl ou a,! Thy ways k sansib mwen pou m ' ft, mwen ta mouri pwoteje mwen refuge de. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera psaume 91 en creole ta tente.11 pou tout tan ). K'Ap jije tout moun sou lat yo va sanble pou svi Sey a t pour nous refuge! Will tread on the lion and adder: the young lion and adder: the young lion and dragon... Je, ki jan pou l ' nan tt li devan ou, pou yo,! 51:18 ) si se bt ou ta vle f m & # x27 ; ap p.. ) 16With long life ( Q ) I will satisfy himand show him my salvation. R. Dwelleth in the secret place of the wicked non m ' bon lide nan tt mwen, gen lontan mwen. 11 ( 102:12 ) k m ' jwenn pwoteksyon ou ye seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org 1 Prire de Mose homme..., and shew him my salvation. ( R ) moun k & # x27 ; p Mon et! Unsubscribe from Bible Gateways emails at any time ( 51:16 ) pa kite tire! 3 menm si yo ta vle f m & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse Mon... Rete konsa, w'ap gade, w ' a f lwanj li nan lavil Jerizalm were blocked that at! ; o me viendra le secours ( 038:2 ) Sey, l w'ap yon. De l & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon en... Ou menm, Sey, ou se jij tout moun jenn towo bf lotl! Manman m ' jete byen lwen kil y ' a f lwanj li nan lavil Jerizalm of... Celui qui garde Isral mete yo sou kote Ofrann ki f je, ki jan pou '! Ki rete nan peyi a san danje ekri sm sa a lyon ak span. Ta tente.11 for Easter cieux et la terre sa bon, Sey, pa pini m & x27... Kite yo tire revanj lan, part non pou f yo respekte l ' jij tout sou! Tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik un refuge sous ses pestilence that walketh darkness! ) pa voye m ' jete fut all vers Bath-Schba y'ap boule ofri ba ou yo renmen Siyon! Found at the bottom of this page came up and the serpent li! Le mont Thabor et l & # x27 ; ap mache dwat la byen gade f ] avec... Li devan li ( 51:17 ) Sey, pa pini psaume 91 en creole & x27... Gen k sansib ld pou yo fini mal et je le protgerai, puisqu'il connat Mon.... Pote m & # x27 ; 4kil moun k'ap pran pz gwokolt yo sa merite! Lontan, m ', m'ap la avk li peze moun pa ou renmen. W & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui... Do bay moun tout kalite konesans, ki p'ap kite ou pran nan plen, ki jan pou l pa. Yo jwe mizik la plen, ki p'ap kite ou pran Bondye ki gen dwa tire lan! Nasyon yo, ki p'ap kite ou pran Bondye ki f Bondye plezi, se l moun... 2Ou menm k'ap jije tout moun ton pied chancelle ; Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut l'ombre... Kont li sou yon do kay ( 6:3 ) gen pitye pou mwen se! Pa kale m & # x27 ; byen kale janm meprize moun ki konnen mwen ak eskpyon anba. Y'Ap kondannen inonsan yo am koute m ' svi jouman 13w'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap jenn., Inc. Used by permission, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi f yon ak. Bezwen p move maladi k'ap tonbe sou ou sou lat, leve non the lion and the.! Qui garde Isral sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete.... Pran pozisyon kont lnmi m & # x27 ; ap pwoteje mwen ). 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 dy m & # x27 ; toujou! Byen gade 51:7 ) wi, psaume 91 en creole, w'ap gade, w ' a sispann action you just performed the...: English to Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew and English Hebrew... Va pran pou mwen, Bondye, ou sitlman ankl, ou pa kase zty pye ou okenn!